/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Include the 8 tracks, also the 2 final bonus tracks that the vinyl will not include.
    Purchasable with gift card

      €6 EUR  or more

     

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

about

VINYL EDITION SOLD OUT!!!! ALREADY PREPARING THE SECOND EDITION! STAY TUNED!

This is WE ARE NOT BROTHERS third studio album... presented on 12" minialbum format and produced in a ONE-OFF truly limited edition of 300 copies lacquered pressed on 180 gr. high quality solid black vinyl. Including printed innersleeve. Metalic ink printed. All tracks have been specially remastered for LONG CUT vinyl by Eric Van Wonterghem. Includes inmediate digital download (with 2 digital bonus tracks).

Includes unlimited streaming of III via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

credits

released January 16, 2018

Totes les cançons composades i interpretades / All songs written and performed: WE ARE NOT BROTHERS: FRAN SANCHO, electronics. DAMIÀ LLORENS PICÓ (DEMIAN), electronics + veus / voices. RAFA ARQUES, lead guitars. BLAI A. VAÑÓ, bass guitars.

Produït, enregistrat i mesclat / Produced, recorded and mixed: DAVID KANO + WE ARE NOT BROTHERS, The Hit-Boutique Studio (Madrid). Grabacions adicionals / Additional recordings: Estudis Vertex (Albaida), Estudis Blau (València), We Are Not Brothers home studio (Alcoi). Masteritzat / Mastering: ERIC VAN WONTERGHEM, Prodam Mastering (Berlin).

“121 Xemeneies” basada en el text / based on the text: “Del trabajo manual a la industria: un convulso periodo en Alcoi y comarca” (Rafa Arques).
“Europe is dead”: Concepte i lletra inspirats en l’entrevista de Javier (Crudo) Gallego a Gianis Varufakis en “Carne Cruda". Febrer de 2016 / Concept and lyrics inspired by Javier (Crudo) Gallego’s interview to Gianis Varufakis on “Carne Cruda". 2016 February.
“València ist gefährlich” samples: documental / documentary “La ruta del bakalao. Hasta que el cuerpo aguante”. Canal+, 1993.

TONI BLANES: ride+crash, “La conocí en un concierto de Esplendor Geométrico”. HUGO MAS: veu i poesia / voice and poetry, “121 Xemeneies”.
 ANA CURRA: veu / voice, “Europe is dead”. "Remember always to forget" (f. The Suicide Of Western Culture).

Fotografies / Pictures: JUAN CARLOS CEMBREROS + JORDI ARQUES. Cementeri Municipal d’Alcoi. Dissenys / Artwork: DEMIAN (DAMIÀ LLORENS PICÓ).

Gener / January 2018: Edició limitada de 300 còpies / Limited edition of 300 copies

Distribuït per / Distributed by: BORDELLO A PARIGI
OR39 © ORÁCULO RECORDS 2018

license

all rights reserved

tags

about

We Are Not Brothers Valencian Community, Spain

Post-industrial electronic music band from the post-industrial, anarchist and revolutionary town of Alcoi, País Valencià. Since 2006.

BOOKING wearenotbrothers@gmail.com

contact / help

Contact We Are Not Brothers

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

Track Name: Europe is dead (f. Ana Curra)
SAVE OUR EUROPE FROM THE COLLAPSE

I’M EUROPEAN, I AM DEAD
YOU’RE EUROPEAN, YOU ARE DEAD
WE’RE EUROPEAN, WE ARE DEAD

DEAD!

EUROPE DESINTEGRATES ITSELF
AND THIS IS NOT AN ACCIDENT
THIS UNION IS NOT WELL DESIGNED
WE NEED AN ALTERNATIVE PLAN
TRANSPARENCY WE'RE LOOKIN' FOR
RESTRUCTURE INSTITUTIONS NOW
A CALLING TO ALL EUROPEANS
TO JOIN FORCES TO STOP THIS SOON
THE EUROPEAN DEMOLISHMENT
WE NEED THE STRONGEST SHIELD TO ATTEMPT
PREVENT THE EUROPEAN COLLAPSE
CAUSE IT WILL BE THE HARDEST FIGHT!

SAVE OUR EUROPE FROM THE COLLAPSE

EUROPE IS DEAD
DEAD
FUCKIN’ DEAD

I’M EUROPEAN, I AM DEAD
YOU’RE EUROPEAN, YOU ARE DEAD
WE’RE EUROPEAN, WE ARE DEAD

SAVE OUR EUROPE FROM THE COLLAPSE
Track Name: 121 Xemeneies (f. Hugo Mas)
És l'argila blava, fam quasi erma. Objecte de la terra. Pell a sang. L'obstinació i germinal de la indústria: artifici de les boires: operació material i la cadena. El tènue transport mercantil: la metamorfosi lenta, sorda, constant. Les subespècies de l'arrendament, el contracte fungible, el temps "estambrat" entreteixit al paper. La textura dramàtica d'uns homes. O el diluït producte natural. Les pells cap a l'artefacte. La sang cap a la màquina. És l'acció de la força. El treball incisiu d'aparells agregats, d'artefactes. Sistemes de trets, de valors i estries. El cabdal de la força i l'osmosi de la ràbia. Màquines eines. Màquines eines. Màquines eines. L'abisme insondable de les fosses d'argila blava on no res creix, i on neixen les ganes de viure de la natura. I la vida ordida al moviment dels astres, a la geologia de les cúpules, al fòsfor dels ossos. La resistència íntima a una mort administrada. Són les superfícies de revolució. Homes capaços de ser reduïts a fils. De ser teixits. Teguments estesos sobre el cos de l'animal. Éssers vertebrats en les seues cadenes, sistemes i ruptures. Esquinçalls llargs i prims. La matèria tèxtil: l'element: les fibres de la carn. Els fils recargolats en els cossos de la història, o els artesans fabrils. La traça de la mort a poc a poc. Sobrevinguda mort d'allò "desquallat". Mans de ferro. Plom. Metall. Fum. Obrers artesans. "Proveïdors" de la sang. "Perchadors" a pèl sobrant. "Tundidors" de la fam i la reconversió. "Premsadors" de milers de dits petits. Aranyes. Teixidors. "Obradors" del temps arraconat. "llançairets" d'ulls espantats. "Tintorers" de l'abandonament. L'argila blava. Alcoi o el progrés: l'amplitud de la història. La ruptura cap a l'abisme. Fils que mouen la mort i la sang, els tributs, els sants, el somriure. La Bolla. La concentració i el desconcert. L'argila blava. Les neus antigues. La malatia de l'odi i la por. Ara maquinizadas pedres i l'humus i els col•lèmbols i l'aigua. Mà d'obra per a una glopada d'aire. La fàbrica amorfa. Ossos. Forces centrípetes per al treball. Un objecte per a la pell. Profunditat humana a tendèncida viva. La mort a penes breu, tota la vida. Anomia o els homes que prenen el seu nom de la màquina. La hipèrbola de la mirada i de l'angoixa. L'home diluït en el seu temps de pedres. La pèrdua de la pausa arrapada a la terra, de la solitud.
La concentració fabril sobre l'argila blava. I mai més neva. La fam insomne. Hi ha insectes ençà del temps, en el seu cinquè lloc, gairebé blanc, gairebé neu. Esperits d'alcohol i diables blaus. Homes vençuts per la misèria i el no-res. La dignitat silenciosa de la pèrdua i el treball. Les esquerdes del dolor, el plom fos, el ferro fos, el paper, els fils del buit. La malenconia de la inèrcia, l'esdevenir, les xemeneies altes i tristes. Tan altes i tan tristes. La ràbia apretada entre les dents. Espores de rebel•lia. Homes en peu que van mirar el futur. Les cel•les de l'aritmètica. Les presons del progrés: mercuri líquid a les nostres mans, esquerdades i rentades amb orina: el naufragi de la llana, de la natura, del baf de l'alè al buit. Sutge negre sobre la terra blava. El fum negre sobre l'argila blava. Forns que couen els vidres i les pedres. Xemeneies de l'alè dels homes. La música muda de l'orfandat. Fils de sutura que ens teixen a la màquina. Els paranys de la història. La translació dels cicles. La dura fredor del marbre. Làpides per a una mirada dura. Les aigües mortes del progrés. I la fàbrica. La remor constant del pas del temps contra el qual res opera. Malaltissa dependència i la destrucció de les màquines. El temps robat, llauradors de l'ànima a trossos. Mans que projectaven ponts, que porten els trens i apreten els colls sense perdre el pols. La Real Fábrica de Paños al centre de l'el•lipse. En el seu gir, en la seua revolució: sangs a temps: qüestions d'estat. L'aigua sobre l'argila blava, la sang sobre l'argila blava. Margues calcàries dels rius. Argila blava per al pes d'una màquina, per allotjar les seues cendres. O les cendres espentades a sang i abandonament. La desesperació de les efémeras. Els símbols i assassinats: la manca i el dolor de l'aigua: les selves de la bogeria, la misèria, el suburbi.
El cruixir de dents en el silenci de la nit.
El cruixir de dents en el silenci del dia.
El cruixir de dents en la remor de la màquina.
En les xemeneies. I el petroli, el petroli, el Petroli. El foc de l'odi i la desesperació. Obrers que van travessar els murs. Massacres entre boira i rutina. L'oblit, l'últim alè de la dignitat humana. Indústria que cau cap a l'animal. La ràbia apretada entre les dents. Sàmares de resistència. Homes dempeus que es van atrevir a mirar el futur. Que es van atrevir a sentir l'alié. 121 Xemeneies que vomiten sang més enllà del petroli i l'argila blava. I se sent venir el vent netíssim del món, car allà on sorgeix la injustícia, sempre neix la rebel•lia. Petroli, petroli, petroli...

We Are Not Brothers recommends:

If you like We Are Not Brothers, you may also like: